ビジネス英語 例文4

Gordonは携帯のメールを読んでいます

まずは二人の会話から

ビジネス英語 例文4
Gordon: What?! Not again...
James: What is it?
Gordon: My girlfriend just canceled on me for tonight. It’s the third time in two weeks.
James: What’s going on?
Gordon: I don’t know, but I’m going to have to bring it up with her. I can’t take it anymore.
James: Well... since you’re free tonight, do you want to go for a drink?
日本語訳
Gordon: なんだって?!またかよ・・・
James: どうしたの?
Gordon: 彼女が今夜の予定をドタキャンしてきたんだ。この2週間で3回目だよ。
James: どうしちゃったんだ?
Gordon: 知らないけど、彼女にひとこと言わなきゃな。もう我慢できないよ。
James: まぁ・・・今夜はフリーなんだから、飲みにでも行く?

会話に出てきたポイント

Not again. またか。
この表現は、悪い状況が続いて、いらいらさせられたり、不信感をもったりすることを説明するときに使います。
例)
Jane: What’s the matter?
Billy: I just got another parking fine.
Jane: Not again! That’s the third time this month.
Jane: どうしたの?
Billy: また駐車禁止の罰金取られちゃったよ。
Jane: またなの!今月に入ってもう3度目よ。
to cancel on (someone) ( )との予定をキャンセルする
ビジネスやプライベートで、誰かと会う約束をキャンセルする、という意味です。
例)
“My schedule was packed today, but a client just canceled on me, so I can meet you this afternoon if you like.”
「今日はとても忙しいんだけど、お客さんからキャンセルが入ったからお昼だったら会えるよ」
to bring (something) up with (someone)
to bring up (something) with (someone) ( )に( )のことを話す
特定のトピックや事項を持ち出すということです。
例)
Penny: How were your drinks with Mark? Did you bring up the money he owes you?
Alex: No, it didn’t seem like the right time.
Penny: Markと飲みに行ってどうだった?貸してるお金のことは話したの?
Alex:いや、そんな雰囲気じゃなかったんだよね。
I can’t take it anymore.
I can’t take (annoyance) anymore. もう我慢できない。
これは、ある事柄について、もうこれ以上我慢できないということを知らせる表現です。
ここしばらくずっと、煩わしい、もしくは難しい状況に対応していたけれど、もうこれ以上続けられない、ということです。
例)
John and Paul are in a club. John: I think I’m going to go. I can’t take this music anymore.
Paul: Yeah, it’s pretty bad, isn’t it?
JohnとPaulはクラブにいます。
John: もう行くよ。この音楽には耐えられない。
Paul: うん、これはひどいよね。

資料請求・無料体験レッスンのお申込み、お問合わせはお気軽にどうぞ

0120-286-825
受付時間 10:00~22:30
(受付時間外は、自動音声にて対応しております。)

無料体験レッスンのお申込み

資料のご請求

Copyright © 2008 Gabaマンツーマン英会話 All rights reserved.